轉(zhuǎn)盤:Lazy Susan
看到這個(gè)說(shuō)法,大家是不是覺得很奇怪呢?為啥餐桌上的東西會(huì)和人名有關(guān),而且還是個(gè)lazy性質(zhì)的。其實(shí),這里是有一個(gè)典故滴,且聽俺慢慢道來(lái):
首先來(lái)看維基百科中的說(shuō)法:
The Lazy Susan is commonly used in many Chinese restaurants to facilitate dishes being ordered communally and shared.
The term "Lazy Susan" made its first written appearance in a Vanity Fair advertisement for a "Revolving Server or Lazy Susan" in 1917, although their existence dates back to the 18th century. Prior to the use of the term 'Lazy Susan', they were referred to as dumbwaiters, a term today applied to a small elevator for transporting food There is no clear evidence as to the origin of the Susan part of Lazy Susan.
原來(lái)這個(gè)名字還是大有來(lái)頭的,來(lái)自于小說(shuō)Vanity Fair(《名利場(chǎng)》)中的……一則廣告(汗!)……而其真正的來(lái)源則無(wú)法考證了。
接著來(lái)看民間傳說(shuō):
據(jù)說(shuō)在美國(guó),有個(gè)名叫Ssuan的女老板開了家飯店叫做Susan Restaurant,由于覺得要為顧客一個(gè)個(gè)夾菜神馬的很麻煩,于是她就發(fā)明了這么一個(gè)轉(zhuǎn)盤擱桌子中間,讓食客自給自足。于是這樣的轉(zhuǎn)盤就被叫做“Lazy Susan”啦。