贊賞選手:
1. You didn't beat the competition you crushed the competition!
你不是打敗對(duì)手,你是碾壓對(duì)手!
2. You made the others look like good amateurs... You looked like a returning pro.
跟你一比,其他選手都變成業(yè)余的了……你就像老將回歸歌壇。
3. There are no airs and graces about her... I like her.
她表現(xiàn)得非常自然不做作……我喜歡她。
4. I'm absolutely gob-smacked. I never, in a million, billion years thought that you were going to sing like that. You could sell a lot of records.
你驚到我了。我一點(diǎn)兒、一丁點(diǎn)兒都沒(méi)想到你能唱這么好。你將來(lái)的唱片一定會(huì)大賣(mài)。
鼓勵(lì)選手:
5. Come back and wow us next year.
明年再來(lái),用你的歌聲驚艷我們。
無(wú)情吐槽:
6. If your lifeguard duties were as good as your singing, a lot of people would be drowning.
如果你是個(gè)救生員,而且你的技能跟唱歌水平一樣,那估計(jì)很多人都要淹死了。
7. I think the audience at home deserves better than that.
唱成這樣,你對(duì)得起坐在電視機(jī)前的觀眾么。
8. It was like ordering a hamburger and getting only the buns.
這就好比我明明點(diǎn)的是漢堡,結(jié)果你給我送來(lái)的是面包。
說(shuō)自己的點(diǎn)評(píng)哲學(xué):
9. Not everybody is perfect, and I don't think we should be looking for perfect people.
沒(méi)有人是完美的,我覺(jué)得我們并不是在尋找完美的人。
10. The object of this competition is not to be mean to the losers but to find a winner.
這個(gè)選拔的目標(biāo)不是羞辱落選者,而是找到晉級(jí)者。
11. What other people think about me is none of my business.
別人怎么看我,與我無(wú)關(guān)。