live from hand to mouth
英文解釋:
you don't have any money to save because whatever you earn is spent on food and other essentials.
中文解釋:
糊口度日。
例句:
Most families in that area live from hand to mouth.
live on the breadline
英文解釋:
People who live on the breadline have avery low income or barely enough money to survive.
中文解釋:
breadline指的是等待分配救濟(jì)食物的隊(duì)伍。
例句:
Due to the recent crisis, there are more people on the breadline than ever before.
dip into one's savings
英文解釋:
You spend part of the money you have put aside for future use.
中文解釋:
動(dòng)用存款。
例句:
I had to dip into my savings to have the car repaired.
feel the pinch
英文解釋:
Begin to suffer from a lack of money.
中文解釋:
pinch的基本意思是用手“捏”“掐”,引申可作“節(jié)省”解。
例句:
With the drop in tourism, hotels and restaurants are beginning to feel the pinch.
hard up
英文解釋:
have very little money.
中文解釋:
經(jīng)濟(jì)困難,缺錢。
例句:
We were so hard up that we had to sleep in the car.
burn your fingers
英文解釋:
suffer financially as a result of foolish behaviour.
中文解釋:
因自己的失敗或錯(cuò)誤而吃苦頭。
例句:
Jack got his fingers burnt playing on the stock market.
chicken feed
英文解釋:
An amount of money considered small or unimportant is called chicken feed.
中文解釋:
很少的錢。
例句:
I got a job during the holidays but the paywas chicken feed.
cost an arm and a leg
英文解釋:
very expensive
中文解釋:
貴的離譜。
例句:
The house cost us an arm and a leg, but we have no regrets.