Rumor has it that...
Rumor是“謠言”的意思,rumor has it that表示“人們都這樣說”、“聽很多人說”。That后面跟聽說的內(nèi)容。雖然道聽途說不一定是真的,但至少八卦終于開始了。例如:Rumor has it that he was murdered. (人們都傳他是被人謀殺的。)
A little bird told me that...
嘰嘰喳喳的小鳥最是八卦。如果你既想八卦一把,又不愿透露上一位八卦者的真實姓名,那就用a little bird來代替吧!A little bird told me 可以表示我也是聽說的,具體是誰不詳。
例如:A little bird told me that today is your birthday. (我聽說今天是你生日。)
Have you heard the latest gossip?
“哎~ 最近有個八卦的事兒你聽說了沒?” 這句話是很多八卦人士的經(jīng)典開場,先吊吊你的胃口,接下來八卦話題立刻登場。
例如: Have you heard the latest gossip? It turns out Sue is having an affair with Mike.(最近有個八卦話題你聽說了沒?蘇和麥克在搞婚外情。)
You won't believe what she just told me.
“她剛才告訴我的話,說了你都不敢信!” 八卦就是要有一個人說給另一個人聽。這句話說完,誰都想知道剛才那人到底說什么了?怎么我就不敢信了?后面的話就等著驚呆小伙伴吧!
Guess what?
你猜怎么著?
Did you hear what happened?
你聽說出什么事了嗎?
Guess what I just found out.
猜猜我剛發(fā)現(xiàn)了什么。
You'll never guess what I read online.
你絕對猜不到我在網(wǎng)上看到了什么八卦。
八卦的快感有一部分建立在“天知地知你知我知”之上,想知道怎么表達嗎?
Can I count on you?
我可以信任你嗎?
Could you keep a secret?
你能保密嗎?
Keep it to yourself.
你自己知道就行了。
This is for your ears only.
我只告訴你了哦。
Don’t say I told you.
千萬別說是我告訴你的。
This is not public knowledge.
這可不是誰都能知道的。
Just between you, me and the lamppost.
你知我知電線桿子知。
接下來到聽者表“忠心”的時候了,發(fā)誓“我絕不告訴別人”
My lips are sealed.
我一定會守口如瓶的。
I won’t tell a soul.
我誰都不會說。
I’ll take it to my grave.
我到死也不會說的。
It won’t leave this room.
這話絕對不出這個房間。
Wild horses couldn’t drag it out of me.
君子一言駟馬難追。
好奇寶寶一定忍不住再補一句“你怎么知道的”?
A. How did you find?
B. How did you find out?
你覺得哪個正確?
答案:How did you find out?
你是怎么知道的?
“無可奉告……”這一系列的話該怎么說呢?
A little bird told me.
消息靈通人士告訴我的。
We have our ways.
我自有辦法。
Word travels fast.
八卦傳得可快了。
Bad news travels fast.
壞事傳千里。
None of your business.
這你就別管了。