我老婆又臭罵了我一通。
【Andrew’s Note】
If your wife gives you a piece of her mind, you should give her a taste of the back of your hand. No, of course I’m joking. Wife beating cannot be condoned under any circumstances. Only a lousy two-bit punk would ever hit a woman.
如果妻子把你臭罵一通,你就該讓她嘗嘗你的手背的滋味。不,當然是開玩笑。打妻子在任何情況下都是不能寬恕的。只有討厭的二半調子才(小阿飛)會打女人。
[1] This morning Marston seemed to be a little angry at something, furrowing his brow, so I didn’t want to bug him with further discussion of American idioms and slang. I was afraid of adding fuel to the fire and offending him further.
[2] All of a sudden, he uttered in anguish, “My wife gave me a piece of her mind last night. She accuses me of indifference towards her. And moreover, she threatens to get divorced if I don’t take it into serious consideration.”
[3] Hearing that, I replied with a joke, “Women are spoiled all over the world by men who put women on a pedestal. Your wife is no different. And of course she hopes to be doted upon8. Perhaps there is something to be desired in your attitude towards her, or she wouldn’t fly off the handle. What you have to do is go on spoiling her. No care, no love.”
【參考譯文】
[1] 今天早上馬斯頓哭喪著臉,好像為啥事兒生氣,所以,我不想打擾他繼續(xù)討論美國習語和俚語。我恐怕火上澆油,惹他更不高興。
[2] 突然間,他極度痛苦地說:“我妻子昨晚上對我橫加指責,說我對她冷淡。 而且,她還威脅說如果我不把這事當真,她就要跟我離婚。”
[3] 聽到這話,我便開玩笑說:“全世界的女人都被男人們嬌寵壞了,他們像對待女皇一樣地寵愛著女人們。你妻子也不例外。她當然希望受寵嬌慣?;蛟S你對待她的態(tài)度就有問題,不然她不會發(fā)那么大的火呀。你要做的就是繼續(xù)嬌寵她。沒有關心,就沒有愛嘛!”
【指點迷津】
give sb a piece of one’s mind scold or reprimand sb. 譴責;嚴厲訓斥
Tom has been drunk for a few nights in a row, so his wife gave him a piece of her mind yesterday.
湯姆連續(xù)幾天晚上都喝得酩酊大醉,所以昨天他老婆臭罵了他一頓。
furrow one's brow 哭喪著臉;不高興
My sister furrowed her brow and kept to herself(不與人交往, 離群獨居)without saying even a single word the whole morning.
我妹妹哭喪著臉,連一句話也不說,獨自呆了一整上午。
add fuel to the fire pour oil on the flames 火上澆油
Leave it to me and don’t meddle with my business. You are just adding fuel to the fire.
別管我!請不要管我的閑事。你純粹是在火上澆油。
in anguish in great distress 極度痛苦
Judas lost all his money in gambling, so now he is in anguish and regret.
猶大賭博把錢都輸光了,所以他現(xiàn)在十分痛苦,懊惱不已。
accuse sb. of 指控;指責某人
The American government accuses North Korea of nuclear development.
美國政府指責北朝鮮從事核武器開發(fā)。
take sth. into serious consideration 嚴肅認真地考慮某事。
We can put the plan into practice,but first of all we must take every possible factor into serious consideration.
我們能夠實施該項計劃,但是首先我們必須認真考慮每個可能的因素。
put someone on a pedestal 喜愛;寵信
☆ Mary thinks she’s special because all the boys put her on a pedestal. 瑪麗認為自己很特別,因為所有的男孩子都對她寵愛有加。
dote on 溺愛;寵愛
The parents dote on their only daughter and try to satisfy her desires at all costs.
這對父母溺愛他們的獨生女兒,不惜一切代價滿足她的要求。
fly off the handle 激動;發(fā)脾氣
Seeing the window broken into pieces, Father flew off the handle and demanded fiercely, “”Who on earth broke the window? ”
看見窗戶破成碎片,父親大動肝火,厲聲問道:“究竟是誰把窗戶打破了?”