英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 口語(yǔ)實(shí)用 >  內(nèi)容

最“表里不一”的英語(yǔ)成語(yǔ)

所屬教程:口語(yǔ)實(shí)用

瀏覽:

2018年08月12日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
1. A watched pot never boils.

[誤譯] 眼睛盯著看的壺永遠(yuǎn)不會(huì)開(kāi)。

[正譯] 心急鍋不開(kāi)。

2. Better safe than sorry.

[誤譯] 安全比遺憾好。

[正譯] 最好不要去冒險(xiǎn)。

3. Good wine needs no bush.

[誤譯] 好酒不需要做廣告。

[正譯] 酒好不怕巷子深。

4. I am all ears.

[誤譯] 我渾身上下都是耳朵。

[正譯] 我在洗耳恭聽(tīng)。

5. If the cap fits, wear it.

[誤譯] 如果帽子合適,就戴著吧。

[正譯] 要是言之中肯,就接受吧。

6. In for a penny, in for a pound!

[誤譯] 賭一便士是賭,賭一英鎊也是賭。

[正譯] 一不做,二不休。

7. It takes two to tango.

[誤譯] 跳探戈舞需要兩個(gè)人。

[正譯] 一個(gè)巴掌拍不響;孤掌難鳴。

8. It's all my eye!

[誤譯] 都是的我的眼睛。

[正譯] 我根本不相信;胡說(shuō)八道。

9. It's not my pigeon.

[誤譯] 不是我的鴿子。

[正譯] 不關(guān)我的事;跟我沒(méi)關(guān)系。

10. Like father, like son.

[誤譯] 兒子像父親。

[正譯] 有其父必有其子。(也可以說(shuō)Like mother, like daughter。)

11. Money doesn't grow on trees.

[誤譯] 錢不是長(zhǎng)在樹(shù)上的。

[正譯] 錢是有數(shù)的;不要花錢如流水。

12. My ears are burning.

[誤譯] 我的耳朵在發(fā)燒。

[正譯] 有人在其議論我;我懷疑有人在說(shuō)我壞話。

13. My fingers are all thumbs.

[誤譯] 我的指頭都成了大拇指了。

[正譯] 我的手指頭發(fā)僵,不聽(tīng)使喚。

14. Pigs might fly!

[誤譯] 豬也許會(huì)飛起來(lái)。

[正譯] 根本不可能的事!天下事無(wú)奇不有。(變體:Pigs may fly!和When pigs can fly!)

15. That makes two of us.

[誤譯] 現(xiàn)在是我們倆了。

[正譯] 我跟你有同感。

16. The ball is in your court.

[誤譯] 球在你的場(chǎng)內(nèi)。

[正譯] 該你行動(dòng)了;看你的了。(說(shuō)法來(lái)源于網(wǎng)球)

17. The die is cast!

[誤譯] 色子已經(jīng)扔出去了。

[正譯] 已成定局;木已成舟。(這是愷撒將渡Rubicon河時(shí)說(shuō)的一句話,表示“木已成舟”,或“破釜沉舟”。(名詞die是古代的用法,意思是“骰子”或“色子”。現(xiàn)在的“色子”用dice,單數(shù)、復(fù)數(shù)相同。)


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思青島市金榜佳苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦