1.Thanks but no thanks.
這句話可能聽起來會挺有禮貌,但是實際上是當(dāng)一個人有一點不耐煩或者生氣的時候用的。比如在商場,有一個銷售員總是向你推銷商品,這時候你就可以用這句話,那么他們就知道你不需要他了。
2.No way, José.
(José)其實沒有具體的意思,只是因為跟way押韻。
當(dāng)一個問你,你需要我?guī)湍阏矸块g嗎?你可以用這句話來拒絕TA的要求!
3.No siree, Bob!
這個其實和上面的用法基本一樣啦,Bob也沒有具體意思,你也可以只用“No siree”。
4.Not in a million years.
這個一般只是用在被他人問問題的時候,想否定他人問題而用的句子。一般都是被問“你認(rèn)為…會…嗎?”,當(dāng)你否定的時候,就可以用這句話。
5.I’ll give it a swerve.
這句話非常適合用于拒絕別人的邀請,比如別人想邀請你去酒吧,你就可以用這個句子拒絕別人啦。
6.Could do.
這會是這篇文章最英式的表達(dá)拒絕的方法了。可以理解為我們中文說“可能還是不了吧?!”。當(dāng)別人問你是否想做某事,你就可以用這句話委婉地表達(dá)拒絕。
7.Nah
這個是最接近“no”的詞了,通常表示你對目前正在進(jìn)行的話題不感興趣。
8.We regret to inform you…
這個表達(dá)終于是本篇文章的第一個正式場合用語了。通常用于職場中公司拒絕求職人申請的禮貌用語。
9.I appreciate the offer but…
這個也是一個正式用語哦。與剛剛的相反,這個是用于拒絕別人的offer也就是錄用信的。這個表達(dá)會比“No”,以及“Thank you”要好哦。
10.Nope
這個是一個比較有趣的表示不的用語,通常也是被問的問題只需要你答“yes”或者“no”的時候用的,適合用于朋友之間。
現(xiàn)在你掌握了用英文拒絕別人的方法了嗎?