1、For man is man and master of his fate.
譯文:人就是人,是自己命運的主人。
2、A blessing in disguise.
譯文:因禍得福
3、A friend in need is a friend indeed.
譯文:患難中的朋友才是真正的朋友。
4、A good beginning makes a good ending.
譯文:善始善終
5、A light heart live long.
譯文:心情開朗壽命長。不惱不愁,活到白頭。
6、A strong man will struggle with the storms of fate.
譯文:強者能同命運的風(fēng)暴抗?fàn)帯?/p>
7、A thousand-li journey is started by taking the first step.
譯文:千里之行,始于足下
8、Accept what was and what is, and you’ll have more positive energy to pursue what will be.
譯文:接受過去和現(xiàn)在的模樣,才會有能量去追尋自己的未來。
9、All roads lead to Roma.
譯文:條條大道通羅馬
10、All that glitters is not gold.
譯文:閃光的東西并非都是金子
11、All things are difficult before they are easy.
譯文:凡事必先難后易。
12、Your happy passer-by all knows, my distressed there is no place hides.
譯文:你的幸福路人皆知,我的狼狽無處遁形。
13、All things in their being are good for something.
譯文:天生我才必有用。
14、Although the sun shine, leave not your cloak at home.
譯文:未雨綢繆。
15、An apple a day keeps the doctor away.
譯文:日吃蘋果一只,身體健康不求醫(yī)。