芙蓉姐姐上英語(yǔ)教科書(shū)
如今明星上教科書(shū)已不是什么新鮮事,前有周杰倫,近日連芙蓉姐姐也上了《新概念英語(yǔ)》,作為配圖用來(lái)解釋“spectacular”這個(gè)單詞。這樣一來(lái),看來(lái)要記住這個(gè)單詞就不是什么難事兒了。
芙蓉姐姐在微博上寫(xiě)道:“早晨上QQ時(shí),朋友發(fā)給藕一張圖,說(shuō)是單詞本上的,這個(gè)舉例也太壯觀了吧……哼唧。”
不管怎么樣,咱先來(lái)看看這個(gè)單詞吧。
spectacular: very impressive and exciting 壯觀的,精彩的,引人注目的
例句: a spectacular fireworks display 壯觀的焰火表演
不過(guò)這個(gè)詞若是用在芙蓉姐姐身上,估計(jì)應(yīng)該解釋為“雷人、博出位”之類(lèi)的意思,都是比喻超乎常人意料之外。芙蓉姐姐漫畫(huà)像登上英語(yǔ)教材,也正如她自己所言,“這個(gè)舉例也太壯觀了吧”。
芙蓉姐姐表示:
“我敢于迎接挑戰(zhàn),敢于在唾液中奮進(jìn),敢于把別人的不理解變成前進(jìn)的動(dòng)力。喜歡我的人反映,征服他們的不僅僅是芙蓉姐姐的才華,更是芙蓉姐姐的精神,勇敢堅(jiān)強(qiáng)自信的大無(wú)畏精神。一個(gè)女孩子靠著怎樣的精神支撐著她在唾液里摸爬滾打,奮力向前。這是常人無(wú)法想象的,也是讓人油然起敬的。哼唧”
看來(lái)芙蓉姐姐對(duì)自己上教科書(shū)還是絕對(duì)自信啊。
網(wǎng)友們的反應(yīng):
我是super:姐姐,我再也不會(huì)忘記“spectacular”這個(gè)單詞了……
追風(fēng)GG:哈哈,本書(shū)的編輯是個(gè)潮人!
迷乙:這個(gè)好笑,應(yīng)該是說(shuō)“壯觀的”比較適合形容姐 姐閣下。
我們可以想象,在《新概念英語(yǔ)》和芙蓉姐姐的雙重影響力下,“spectacular”這個(gè)詞估計(jì)會(huì)讓很多人印象深刻,因?yàn)槿绱艘粊?lái)它的內(nèi)在含義會(huì)幫助大家聯(lián)想記憶。如果單從學(xué)英語(yǔ)的效果來(lái)講,這倒不是壞事。至于芙蓉姐姐上教科書(shū)到底是否適合,仁者見(jiàn)仁,智者見(jiàn)智,大家也不必過(guò)于放在心上。