If I could give you diamonds, for each tear you cried for me
If I could give you sapphires, for each truth you’ve helped me see
If I could give you rubies, for the heartache that you’ve known
If I could give you pearls, for the wisdom that you’ve shown
Then you’ll have a treasure, mother
that would mount up to the skies
That would almost match the sparkle in your kind and loving eyes
But I have no pearls, no diamonds
as I’m sure you’re well aware
So I’ll give you gifts more precious, my devotion, love and care
如果能
把你為我流的每滴眼淚化成鉆石贈(zèng)于你
把每個(gè)透過(guò)你讓我看清的真理變?yōu)樗{(lán)寶石贈(zèng)于你
把你對(duì)我的操心換作紅寶石贈(zèng)于你
把你顯露的睿智結(jié)成珍珠贈(zèng)于你
那么
你將擁有直追浩瀚宇宙的財(cái)富
幾乎與你眼中閃爍的慈祥和關(guān)愛(ài)相近
但是
您知道我沒(méi)有珍珠和鉆石
所以
我將獻(xiàn)上我更寶貴的禮物
對(duì)您無(wú)比投入的熱愛(ài)及關(guān)懷