He went home and from then on, he went to that store every day and bought a CD, and she wrapped it for him. He took the CD home and put it in his closet. He was still too shy to ask her out and he really wanted to but he couldn’t. His mother found out about this and told him to just ask her. So the next day, he took all his courage and went to the store as usual. He bought a CD like he did every day and once again she went to the back of the store and came back with it wrapped. He took it and when she wasn’t looking, he left his phone number on the desk and ran out...
他回家了。從那以后,這個(gè)少年每天都到那家音像店去買一張CD。女孩每次都將CD包好交給他,他也總是把CD帶回去,放進(jìn)自己的衣柜里。這個(gè)少年很羞澀,不敢約她出去。他真的很想,但卻不能。母親知道后,不斷地鼓勵(lì)他。第二天,他終于鼓起了勇氣,像往常一樣走進(jìn)了音像店,買了一張CD,她也像往常一樣,到后面去替他包起來。他接過CD,趁她不注意時(shí)將自己的電話號碼放在柜臺上,然后跑了出去……
RRRRRING!!!
叮鈴鈴鈴!!!
One day the phone rang, and the mother picked it up and said, “Hello?”
有一天,電話鈴響了,母親接起電話:“喂?”
It was the girl!!! The mother started to cry and said, “You don’t know? He passed away yesterday...”
是那個(gè)女孩打來的!!!母親傷心地哭了,她說:“你不知道嗎?他昨天死了……”