英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

Sonnets of William Shakespeare-Sonnet 42

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  Sonnets of William Shakespeare-Sonnet 42

  That thou hast her, it is not all my grief,

  And yet it may be said I loved her dearly;

  That she hath thee, is of my wailing chief,

  A loss in love that touches me more nearly.

  Loving offenders, thus I will excuse ye:

  Thou dost love her, because thou knowst I love her;

  And for my sake even so doth she abuse me,

  Suffering my friend for my sake to approve her.

  If I lose thee, my loss is my love's gain,

  And losing her, my friend hath found that loss;

  Both find each other, and I lose both twain,

  And both for my sake lay on me this cross:

  But here's the joy; my friend and I are one;

  Sweet flattery! then she loves but me alone.

  你占有她,并非我最大的哀愁,

  可是我對(duì)她的愛不能說不深;

  她占有你,才是我主要的煩憂,

  這愛情的損失更能使我傷心。

  愛的冒犯者,我這樣原諒你們:

  你所以愛她,因?yàn)闀缘梦覑鬯?

  也是為我的原故她把我欺瞞,

  讓我的朋友替我殷勤款待她。

  失掉你,我所失是我情人所獲,

  失掉她,我朋友卻找著我所失;

  你倆互相找著,而我失掉兩個(gè),

  兩個(gè)都為我的原故把我磨折:

  但這就是快樂:你和我是一體;

  甜蜜的阿諛!她卻只愛我自己。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思哈爾濱市四季柏悅英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦