英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

Sonnets of William Shakespeare-Sonnet 129

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  The expense of spirit in a waste of shame

  Is lust in action; and till action, lust

  Is perjured, murderous, bloody, full of blame,

  Savage, extreme, rude, cruel, not to trust,

  Enjoy'd no sooner but despised straight,

  Past reason hunted, and no sooner had

  Past reason hated, as a swallow'd bait

  On purpose laid to make the taker mad;

  Mad in pursuit and in possession so;

  Had, having, and in quest to have, extreme;

  A bliss in proof, and proved, a very woe;

  Before, a joy proposed; behind, a dream.

  All this the world well knows; yet none knows well

  To shun the heaven that leads men to this hell.

  把精力消耗在恥辱的沙漠里,

  就是色欲在行動(dòng);而在行動(dòng)前,

  色欲賭假咒、嗜血、好殺、滿身是

  罪惡,兇殘、粗野、不可靠、走極端;

  歡樂(lè)尚未央,馬上就感覺(jué)無(wú)味:

  毫不講理地追求;可是一到手,

  又毫不講理地厭惡,像是專為

  引上鉤者發(fā)狂而設(shè)下的釣鉤;

  在追求時(shí)瘋狂,占有時(shí)也瘋狂;

  不管已有、現(xiàn)有、未有,全不放松;

  感受時(shí),幸福;感受完,無(wú)上災(zāi)殃;

  事前,巴望著的歡樂(lè);事后,一場(chǎng)夢(mèng)。

  這一切人共知;但誰(shuí)也不知怎樣

  逃避這個(gè)引人下地獄的天堂。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思寧波市公元世家英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦