英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

英文詩歌:Boats Sail On The Rivers 小舟在河上航行

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2015年06月08日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
(1)

Boats sail on the rivers,小舟在河上航行,

And ships sail on the seas;大船在海中操輪,

But clouds that sail across the sky,然而白云飄過天空時(shí),

Are prettier far than these.比這些更為悅?cè)恕?/p>

(2)

There are bridges on the rivers,河上有橋,

As pretty as you please;如你所愿的那么悅目;

But the bow that bridges heaven,然而橫跨在穹蒼的長(zhǎng)虹,

And overtops the trees,卻比樹梢更高,

And builds a road from earth to sky,而能建筑一條通行天際的道路,

Is prettier far than these.比這些更為美好。

by C. G. Rossetti


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思牡丹江市怡興花園小區(qū)(六峰湖路)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦