英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

O Captain!My Captain!  啊,船長!我的船長!

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2016年04月28日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
  O Captain!My Captain!

  啊,船長!我的船長!

  Walt Whitman (瓦爾特.惠特曼)

  O Captain!My Captain!Our fearful trip is done,

  啊!般長!我的船長!可怕的航程已完成;

  The ship has weather'd every rack, the prize we sought is won,

  這船歷盡風險,企求的目標已達成。

  The port is near, the bells I hear, the people all exulting,

  港口在望,鐘聲響,人們在歡欣。

  While follow eyes the steady keel, the vessel grim and daring;

  千萬雙眼睛注視著船——平穩(wěn),勇敢,堅定。

  But O heart!heart!heart!

  但是痛心啊!痛心!痛心!

  O the bleeding drops of red!

  瞧一滴滴鮮紅的血!

  Where on the deck my Captain lies,

  甲板上躺著我的船長,

  Fallen cold and dead.

  他倒下去,冰冷,永別。

  O Captain! my Captain!rise up and hear the bells;

  啊,船長!我的船長!起來吧,傾聽鐘聲;

  Rise up -for you the flag is flung -for you the bugle trills,

  起來吧,號角為您長鳴,旌旗為您高懸:

  For you bouquets and ribbon'd wreaths-for you the shores crowding,

  迎接您,多少花束花圈——候著您,千萬人峰擁岸邊;

  For you they call, the swaying mass, their eager faces turing;

  他們向您高呼,擁來擠去,仰起殷切的臉;

  Here, Captain!dear father!

  啊,船長!親愛的父親!

  This arm beneath your head;

  我的手臂托著您的頭!

  It is some dream that on the deck

  莫非是一場夢:在甲板上

  You 've fallen cold and dead.

  您倒下去,冰冷,永別。

  My Captain does not answer, his lips are pale and still,

  我的船長不作聲,嘴唇慘白,毫不動彈;

  My father does not feel my arm , he has no pulse nor will;

  我的父親沒感到我的手臂,沒有脈搏,沒有遺言;

  The ship is anchor'd safe and sound, its voyage closed and done;

  船舶拋錨停下,平安抵達;船程終了;

  From fearful trip the victor ship comes in with object won;

  歷經(jīng)難險返航,奪得勝利目標。

  Exult, O shores!and ring, O bells!

  啊,岸上鐘聲齊鳴,啊,人們一片歡騰!

  But I,with mourful tread,

  但是,我在甲板上,在船長身旁,

  Walk the deck my captain lies,

  心悲切,步履沉重;

  Fallen cold and dead.

  因為他倒下去,冰冷,永別。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思威海市昌鴻小區(qū)(K區(qū))英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦