英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

詩歌:我又一次回到了昔日的夢

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2016年06月14日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
The Old Dream Comes Again to Me l
—— By Heinrich Heine l English translation by James Thomson

The old dream comes again to me:

With May-night stars above,

We two sat under the linden-tree

And swore eternal love.

我又一次回到了昔日的夢

五月的夜晚群星滿天

我倆坐在菩堤樹下

立下山盟海誓

Again and again we plighted troth,

We chattered, and laughed, and kissed;

To make me well remember my oath

You gave me a bite on the wrist.

一次又一次 我們立下誓言

我們低語 我們竊笑 我們接吻

為了讓我牢記諾言

你在我腕上狠咬了一口

O darling with the eyes serene,

And with the teeth so white!

The vows were proper to the scene,

Superfluous was the bite.

哦 親愛的 你的目光如此平靜

你的玉齒如此潔白

誓言與情景如此和諧

多余的是你這狠心的一口

作者簡介:

海因里希·海涅(Heinrich Heine,1797-1856)

海涅是德國著名抒情詩人,被稱為“德國古典文學(xué)的最后一位代表”。詩人以平常的詞匯和普通的語句構(gòu)造出了思想深刻、生動優(yōu)美的詩篇。在德國文學(xué)史上,既是作家又是思想家的不乏其人,但像海涅那樣能將二者完美地統(tǒng)一起來,并且讓詩歌免于背負(fù)哲學(xué)之沉重的人卻不多見?!对姼杓?1827年)為海涅贏得了世界性的聲譽,也是他的第一部詩集,包含有《青春的苦惱》、《抒情插曲》、《還鄉(xiāng)集》、《北海集》等組詩。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思北京市孔雀城聽濤苑(公寓)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦