英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

經(jīng)典古詩詞英文翻譯71《六月二十七日望湖樓醉書》——蘇軾

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2018年06月10日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

經(jīng)典古詩詞英文翻譯71《六月二十七日望湖樓醉書》中文版

蘇軾                          

黑云翻墨未遮山,

白雨跳珠亂入船。

卷地風(fēng)來忽吹散,

望湖樓下水如天。

經(jīng)典古詩詞英文翻譯71《Poem Written While Drunk in the Lake House》英文版

Su Shi

Dark clouds--spilled ink-- darken the hills partially,

White raindrops--fallen pearls--on the boats bounce high.

A sudden land-swooping wind sweeps them away,

By the Lake House, now water mirrors the sky.


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思江門市新園街1-18號英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦