He Tells of a Valley Full of Lovers
|
情人谷
|
I dreamed that I stood in a valley, and amid sighs, |
我夢到立于一座山谷,重重的嘆息聲中, |
For happy lovers passed two by two where I stood; |
常有戀人行過我的身旁; |
And I dreamed my lost love came stealthily out of the wood |
我夢到我逝去的愛悄然從林間出現(xiàn), |
With her cloud-pale eyelids falling on dream-dimmed eyes: |
夢樣的瞳子,云樣的眼瞼。 |
I cried in my dream, O women, bid the young men lay |
我在夢中呼喊:女人們啊,讓青年男子 |
Their heads on your knees, and drown their eyes with your hair, |
把頭枕在你們的膝上,再用長發(fā)遮住他們雙眼, |
Or remembering hers they will find no other face fair |
否則,他們?nèi)魬浧鹚哪?,便再不屑于別的女人, |
Till all the valleys of the world have been withered away. |
除非這世上的所有山谷都蕩然無存。 |