英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

雙語(yǔ)對(duì)照 ● A Lesson of Life 生活的一課

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

2019年10月19日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

A Lesson of Life 生活的一課

◎ Ronald Reagan

“Everything happens for the best.” my mother said whenever I faced disappointment. “If you can carry on, one day something good will happen. And you’ll realize that it wouldn’t have happened if not for that previous disappointment.”

每當(dāng)我遇到挫折時(shí),母親就會(huì)說(shuō):“一切都會(huì)好的。只要你堅(jiān)持下去,總有一天會(huì)有好事發(fā)生。你會(huì)認(rèn)識(shí)到,如果沒(méi)有以前的挫折,就不會(huì)有現(xiàn)在的一切。”

Mother was right, as I discovered after graduating from college in 1932. I had decided to try for a job in radio, then work my way up to sports announcer. I hitchhiked[7]to Chicago and knocked on the door of every station—and got turned down every time.

母親是對(duì)的,我是在1932年大學(xué)剛畢業(yè)的時(shí)候發(fā)現(xiàn)了這一點(diǎn)。我已決定試著在電臺(tái)找個(gè)事兒做,然后爭(zhēng)取做體育節(jié)目的播音員。我搭便車到了芝加哥,挨個(gè)敲電臺(tái)的門推銷自己——但每次都被拒絕了。

In one studio, a kind lady told me that big stations couldn’t risk hiring inexperienced person—“Go out in the sticks and find a small station that’ll give you a chance.” she said.

在一個(gè)播音室里,一位好心的女士告訴我,大的廣播電臺(tái)是不會(huì)冒險(xiǎn)雇用沒(méi)經(jīng)驗(yàn)的新手的——“去鄉(xiāng)下找一家給你機(jī)會(huì)的小電臺(tái)吧。”她說(shuō)。

I thumbed home to Dixon, Illinois. While there was no radio-announcing jobs in Dixon, my father said Montgomery Ward had opened a store and wanted a local athlete to manage its sports department. Since Dixon was where I had played high school football, I applied. The job sounded just right for me. But I wasn’t hired.

我搭車來(lái)到我的家鄉(xiāng),那是伊利諾斯州的迪克森。在迪克森當(dāng)時(shí)還沒(méi)有電臺(tái)播音員這樣的工作,父親說(shuō),蒙哥馬利·沃德開(kāi)了一家新商店,想雇請(qǐng)一個(gè)本地的運(yùn)動(dòng)員管理店里的體育部。我中學(xué)時(shí)曾在迪克森打過(guò)橄欖球,所以我去申請(qǐng)了這份工作。工作聽(tīng)起來(lái)挺適合我的,但是我沒(méi)被聘用。

My disappointment must have shown. “Everything happens for the best.” Mom reminded me. Dad offered me the car to job hunt. I tried WOC Radio in Davenport, Iowa. The program director, a wonderful Scotsman named Peter MacArthur, told me they had already hired an announcer.

我的沮喪心情一定表現(xiàn)出來(lái)了。“一切總會(huì)好的。”母親提醒我說(shuō)。爸爸給了我一輛汽車找工作用。我試著到愛(ài)荷華州達(dá)文波特的WOC電臺(tái)去求職。那里的電臺(tái)節(jié)目總監(jiān)是一個(gè)很棒的蘇格蘭人,名叫彼得·麥克阿瑟,他告訴我他們已經(jīng)雇到播音員了。

As I left his office, my frustration[8]boiled over. I asked a1oud, “How can a fellow get to be a sport announcer if he can’t get a job in a radio station?”

離開(kāi)他的辦公室時(shí),我的挫折感達(dá)到了極點(diǎn)。我大聲地說(shuō):“一個(gè)連在電臺(tái)都找不到工作的家伙又怎么能成為體育節(jié)目的播音員呢?”

I was waiting for the elevator when I heard MacArthur calling, “What was that you said about sports? Do you know anything about football?” Then he stood me before a microphone and asked me to broadcast an imaginary game.

等電梯時(shí),我聽(tīng)到麥克阿瑟喊道:“你說(shuō)什么體育?你懂橄欖球嗎?”接著他讓我站到麥克風(fēng)前面,請(qǐng)我解說(shuō)一場(chǎng)想象中的比賽。

On my way home, as I have many times since, I thought of my mother’s words: “If you carry on, one day something good will happen. Something wouldn’t have happened if not for that previous disappointment.” I often wonder what direction my life might have taken if I’d gotten the job at Montgomery Ward.

在回家的路上——以后也有很多次,我思考著母親的那句話:“只要你堅(jiān)持下去,總要一天會(huì)有好事發(fā)生。如果沒(méi)有以前的挫折,就不會(huì)有現(xiàn)在的一切。”我常想,如果當(dāng)年我得到蒙哥馬利·沃德的那份工作,我的人生之路又會(huì)怎樣走呢?

美麗語(yǔ)錄

When your day has been like a hurricane, all you can do is looking forward to the rainbow that follows.

如果你的生活經(jīng)歷了一場(chǎng)暴風(fēng)雨,你要做的就是期待雨后的那縷彩虹。

超多雙語(yǔ)閱讀,盡在聽(tīng)力課堂


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思湖州市恒佳太陽(yáng)城別墅(鳳凰路)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦