這顆心對(duì)你的仰慕之情
One word is too often profaned
有一個(gè)字經(jīng)常被人褻瀆
For me to profane it,
我不會(huì)再來褻瀆
One feeling too falsely distained
有一種感情被人假意鄙薄
For thee to distain it;
你也不會(huì)再來鄙薄。
One hope is too like despair
有一種希望太似絕望;
For prudence to smother,
何須再加提防!
And pity from thee more dear
你的憐憫之情無人能比,
Than that from another.
溫暖著我的心。
I can not give what men call love:
我不能給你人們所稱的愛情,
But wilt thou accept not
但不知你能否接受,
The worship the heart lifts above
這顆心對(duì)你的仰慕之情,
And the heavens reject not,
連上天也不會(huì)拒絕。
And the desire of the moth for the star,
猶如飛蛾撲向星星,
Of the night for the morrow
又如黑夜追求黎明。
The devotion to something afar
這種思慕之情,
From the sphere of our sorrow.
早已跳出了人間的苦境!