英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

雙語 ● 樓外涼蟾一暈生

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2020年05月22日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

TUNE: EVERLASTING LONGING

長相思

A STATION IN THE MOUNTAINS

山驛

The stations far and nigh

短長亭,

Show griefs new and gone by.

古今情,

A halo encircles the cold moon over the bower;

樓外涼蟾一暈生,

Autumn seems clearer after a shower.

雨余秋更清。

At dusk clouds barring the sky

暮云平,

Hang as low as mountains high.

暮山橫,

Rustling autumn leaves and wild geese sing sad and drear;

幾葉秋聲和雁聲,

But the roamer won’t hear.

行人不要聽。

 

 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思淮安市麗正花苑英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦