A mume tree grows by creekside old;
古澗一枝梅,
It won’t be locked in garden small.
免被園林鎖。
In deep mountains so far away it fears no cold;
路遠山深不怕寒,
It seems to shun spring’s call.
似共春相躲。
Who knows its lovely heart?
幽思有誰知?
From friendship it will part.
托契都難可。
It shows its beauty and fragrance alone,
獨自風流獨自香,
Sought after by the moon.
明月來尋我。