英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

雙語 ● 薄霧濃云愁永晝

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2020年05月30日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

TUNE: TIPSY IN FLOWERS’ SHADE

醉花陰

Veiled in thin mist and thick cloud, how sad the long day!

薄霧濃云愁永晝,

Incense from golden censer melts away.

瑞腦銷金獸。

The Double Ninth comes again;

佳節(jié)又重陽,

Alone I still remain

玉枕紗櫥,

In silken bed curtain, on pillow smooth like jade.

半夜涼初透。

Feeling the midnight chill invade.

東籬把酒黃昏后,

At dusk I drink before chrysanthemums in bloom,

有暗香盈袖。

My sleeves filled with fragrance and gloom.

莫道不銷魂,

Say not my soul

簾卷西風。

Is not consumed. Should the west wind uproll

人比黃花瘦。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思鹽城市陽光世紀城(別墅)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦