英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

雙語(yǔ)詩(shī)歌翻譯:舒婷·《祖國(guó)啊,我親愛(ài)的祖國(guó)》

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

2021年04月28日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

行久走遠(yuǎn),回望人生,總覺(jué)得少了些什么,也許就是少了那么一點(diǎn)盈盈書(shū)香,大家常說(shuō)最是書(shū)香能致遠(yuǎn),大概只有走出人生才有體會(huì)吧!下面是小編整理的關(guān)于雙語(yǔ)詩(shī)歌翻譯:舒婷·《祖國(guó)啊,我親愛(ài)的祖國(guó)》的資料,希望你會(huì)喜歡!

祖國(guó)啊,我親愛(ài)的祖國(guó)

舒婷

 

我是你河邊上破舊的老水車(chē),

數(shù)百年來(lái)紡著疲憊的歌;

我是你額上熏黑的礦燈,

照你在歷史的隧洞里蝸行摸索;

我是干癟的稻穗;是失修的路基;

是淤灘上的駁船

把纖繩深深

勒進(jìn)你的肩膊,

——祖國(guó)?。?/p>

 

我是貧困,

我是悲哀,

我是你祖祖輩輩

痛苦的希望啊,

是“飛天”袖間

千百年來(lái)未落到地面的花朵;

——祖國(guó)?。?/p>

 

我是你簇新的理想,

剛從神話的蛛網(wǎng)里掙脫;

我是你雪被下古蓮的胚芽;

我是你掛著眼淚的笑渦;

我是新刷出的雪白的起跑線;

是緋紅的黎明

正在噴薄;

——祖國(guó)?。?/p>

 

我是你十億分之一,

是你九百六十萬(wàn)平方的總和;

你以傷痕累累的乳房

喂養(yǎng)了

迷惘的我,深思的我,沸騰的我;

那就從我的血肉之軀上

去取得

你的富饒,你的榮光,你的自由;

——祖國(guó)啊,

我親愛(ài)的祖國(guó)!

 

My Homeland, My Dear Homeland

Shu Ting

 

I am an old, broken-down water-wheel by your river bank,

Creaking out my weary songs for hundreds of years:

I am the smoke-blackened miner’s lamp on your forehead,

Lighting your way in the underground tunnel of history;

I am the blighted rice sprout, the ill-kept highway;

The barge grounded on the shoals

Its towline cut more deeply into

The flesh of your shoulders.

O my homeland!

 

I am poverty.

I am sorrow.

I am your pained hope

Generation after generation

Flowers from the sleeves of flying apsaras, *

Not touching the earth for eons.

O my motherland!

 

I am your newest ideal

Lately freed from the web of myth;

I am your lotus seed germinating beneath the snow quilt.

Your tear-stained dimples.

I am the freshly-painted starting line,

The crimson dawn

That’s bursting forth.

O my homeland!

 

I am one of your ten-thousand millions,

The sum total of your nine-million-six-hundred-thousand square kilometers.

With your bosom covered with wounds

You nourish me,

I who am bewildered, thoughtful, and ready to erupt.

Now receive

From my flesh and blood

Your riches, your glory, and your liberty.

O my homeland,

My dear homeland.

 

(Julia C. Lin 譯)


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思濱州市二輕局英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦