英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

雙語(yǔ)詩(shī)歌翻譯|詩(shī)經(jīng)·《國(guó)風(fēng)·邶風(fēng)·日月》

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:309

2021年06月01日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

《國(guó)風(fēng)·邶風(fēng)·日月》是周代著名文學(xué)作品《詩(shī)經(jīng)》中的詩(shī)歌。本詩(shī)是一首棄婦抒發(fā)怨憤之情的詩(shī)歌。全文描寫(xiě)一女子,她的丈夫變心將她拋棄了,她生活走投無(wú)路,在屋旁,仰望蒼天,呼叫日月,自述積怨與悲憤。

《詩(shī)經(jīng)--國(guó)風(fēng)·邶風(fēng)·日月》

日居月諸,照臨下土。
乃如之人兮,逝不古處。
胡能有定?寧不我顧?

日居月諸,下土是冒。
乃如之人兮,逝不相好。
胡能有定?寧不我報(bào)。

日居月諸,出自東方。
乃如之人兮,德音無(wú)良。
胡能有定?俾也可忘。

日居月諸,東方自出。
父兮母兮,畜我不卒。
胡能有定?報(bào)我不述!

Sun and Moon

Sun and moon bright
On earth shed light.
My lord, behold!
Not as of old,
Has set his mind
To be unkind.

Sun and moon bright
Cast shade with glee.
My lord in sight
Frowning at me,
Has set his mind
To leave me behind.

Sun and moon bright
Rise from the east.
My lord in sight
Treats me like beast.
His mind is free
To forget me.

Sun and moon bright
From east appear.
Can I requite
My parents dear?
My mind not set,
Can I forget?


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思天津市海川園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦