英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

雙語詩歌翻譯|宋濂·《越歌》

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2021年06月05日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

《越歌》是明代著名學(xué)者宋濂的作品。這首詩采用浙江地區(qū)民歌形式,用夸張手法,寫出封建社會(huì)中婦女向往婚姻自由的心情。

宋濂 《越歌》
戀郎思郎非一朝,
好似并州花剪刀。
一股在南一股北,
幾時(shí)裁得合歡袍?


A Southern Song
Song Lian

I think of and long for my lover day and night;
We're like the two blades of a pair of scissors bright.
But now one blade is up and the other is down.
When will the blades unite to cut a wedding gown?


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思鄭州市質(zhì)量時(shí)報(bào)社家屬院英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦