英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

雙語詩歌翻譯|晏幾道·《長相思》

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2021年06月10日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

《長相思》是宋代著名詞人晏幾道的作品。此詞純用民歌形式,上下片均以“長相思”迭起,上片言只有相見才得終了相思之情;下片言由于不得相見,相思之情無處訴說,以淺情人不能理解自己的心情反襯自己一往而情深。

晏幾道 《長相思》

長相思,
長相思。
若問相思甚了期,
除非相見時。

長相思,
長相思。
欲把相思說似誰,
淺情人不知。

Everlasting Longing
Yan Jidao

I yearn for long,
I yearn for long.
When may I end my yearning song?
Until you come along.

I yearn for long,
I yearn for long.
To whom may I sing my love song?
To none in love not strong.


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思北京市廣電部小區(qū)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦