《旅館之夜》
舒婷
唇印和眼淚合作的愛情告示
勇敢地爬進(jìn)郵筒
郵筒冰冷
久已不用
封條像繃帶在風(fēng)中微微擺動(dòng)
樓檐在黑貓的爪下柔軟起伏
大卡車把睡眠軋得又薄又硬
短跑選手
整夜夢(mèng)見擊發(fā)的槍聲
魔術(shù)師接不住他的雞蛋
路燈尖叫著爆炸
蛋黃的涂料讓夜更加嶙峋
穿睡袍的女人
驚天動(dòng)地拉開房門
光腳在地毯上狂奔如鹿
墻上掠過巨大的飛蛾
撲向電話鈴聲的蓬蓬之火
聽筒里一片
沉寂
只有雪
在遠(yuǎn)方的電線上歌唱不息
Uneasy Night in a Hotel
Shu Ting
The love announcement co-authored by lip prints and a tear
Bravely climbs up the pillar into the postbox
Which is ice cold
And has been out of commission a long time
The paper strip sealing it like a bandage wavers faintly in the wind
The eaves curve softly under a black cat’s paws
Large trucks ride over sleep till it’s flattened thin and hard
Sprinters
Dream all night long of the starting pistol’s shot
The jugglers can’t hold onto their eggs
Street lamps explode with a screech
Paint the color of egg yolk makes night seem all the more scraggly
A woman in a nightgown
Opens the door like an earthquake
Bare feet dash like crazy deer across the carpet
A huge flying moth flutters across the wall
Flames spurt out above the jangling telephone
The receiver sounds completely
Silent
Only snow
Sings unceasingly on the electric wire far away
(Fang Dai, Dennis Ding & Edward Morin 譯)