《蜀相》是唐代詩(shī)人杜甫定居成都草堂后,翌年游覽武侯祠時(shí)創(chuàng)作的一首詠史懷古詩(shī)。此詩(shī)借游覽古跡,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)蜀漢丞相諸葛亮雄才大略、輔佐兩朝、忠心報(bào)國(guó)的稱頌以及對(duì)他出師未捷而身死的惋惜之情。
杜甫 《蜀相》
丞相祠堂何處尋?
錦官城外柏森森。
映階碧草自春色,
隔葉黃鸝空好音。
三顧頻煩天下計(jì),
兩朝開(kāi)濟(jì)老臣心。
出師未捷身先死,
長(zhǎng)使英雄淚滿襟。
Temple of the Premier of Shu
Where is the famous premier’s temple to be found?
Outside the Town of Brocade with cypresses around.
In vain before the steps spring grass grows green and long,
And amid the leaves golden orioles sing their song.
Thrice the king visited him for the State’s gains and pains;
He served heart and soul the kingdom during two reigns.
But he died before he accomplished his career.
How could heroes not wet their sleeves with tear on tear!