英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

雙語(yǔ)詩(shī)歌翻譯|《道德經(jīng)·第三十七章》

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

2021年07月02日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

道永遠(yuǎn)是順任自然而無(wú)所作為的,卻又沒(méi)有什么事情不是它所作為的。侯王如果能按照“道”的原則為政治民,萬(wàn)事萬(wàn)物就會(huì)自我化育、自生自滅而得以充分發(fā)展。自生自長(zhǎng)而產(chǎn)生貪欲時(shí),我就要用“道”來(lái)鎮(zhèn)住它。用“道”的真樸來(lái)鎮(zhèn)服它,就不會(huì)產(chǎn)生貪欲之心了,萬(wàn)事萬(wàn)物沒(méi)有貪欲之心了,天下便自然而然達(dá)到穩(wěn)定、安寧。

第三十七章

道常無(wú)為,而無(wú)不為。
侯王若能守之,萬(wàn)物將自化。
化而欲作,吾將鎮(zhèn)之以無(wú)名之樸。
無(wú)名之樸,夫亦將無(wú)欲。
不欲以靜,天下將自定。

Chapter 37

The Principe of the universe follows natural laws, without trying to “do” anything. As it follows natural laws, nothing is neglected.
If a ruler can follow this principle, then all the things in his nation will take place in a natural way.
During the process, if selfishness appears, then the simplicity that has no name must be used to dissolve it.
The simplicity that has no name implies unselfishness.
If everyone can achieve the unselfishness of not doing, this world will be in peace.


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思濟(jì)南市和潤(rùn)幸福城英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦