英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

雙語詩歌翻譯|曾瑞-《閨中聞杜鵑·罵玉郎》

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2021年07月16日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

這支散曲,以閨中女子自訴心聲的形式,淋漓盡致地表現(xiàn)了思婦的情怨。全曲分三段:自起首至“愁無際”為〔罵玉郎〕,寫現(xiàn)時的“聞杜鵑”;“簾幕低垂”至“廝禁持”為〔感皇恩〕,憶前時的聞鵑情形,補(bǔ)明了題目的“閨中”;“我?guī)自x”至結(jié)尾為〔采茶歌〕,則是“閨中聞杜鵑”的反應(yīng)和感想。 本段為節(jié)選《罵玉郎》。

曾瑞·《閨中聞杜鵑·罵玉郎》

無情杜宇閑淘氣。

頭直上耳根底,

聲聲聒得人心碎。

你怎知我就里,

愁無際?

Hearing the Cuckoo in My Boudoir

Blaming My Gallant

Zeng Rui

How pitiless is naughty cuckoo’s cry!

It has assailed my ears from on high.

Cry on cry has vexed me and broken my heart.

O cuckoo, how could you know the reason why

I feel a boundless grief to be kept apart!



用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思南寧市長堽路70號大院英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦