英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

雙語(yǔ)詩(shī)歌翻譯|耿湋-《秋日》

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

2021年07月27日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

《秋日》是唐代詩(shī)人耿湋創(chuàng)作的一首抒發(fā)感傷情緒的詠史懷古詩(shī)。此詩(shī)描繪秋日傍晚的寂靜凄涼景色,抒發(fā)了滿懷憂愁而又無(wú)人“共語(yǔ)”的悲哀。前兩句描繪凄涼的秋暮景色,渲染作者的悲涼心情;后兩句從近景轉(zhuǎn)向遠(yuǎn)景,借“黍離之悲”抒發(fā)了昔盛今衰的惆悵之感。全詩(shī)以樸素自然的語(yǔ)言,從寫(xiě)靜態(tài)的景物開(kāi)始,以動(dòng)態(tài)的景物結(jié)束,其間由景而情,又由情而景,以景結(jié)情。這種寫(xiě)法使詩(shī)意余象外,蘊(yùn)藉雋永。

《秋日》 耿湋

返照入閭巷,憂來(lái)誰(shuí)共語(yǔ)。
古道少人行,秋風(fēng)動(dòng)禾黍。

An Autumn Day Geng Wei

The afterglow falls into the small lane,
To whom can I word my pains?
Scarcely a person passes on the ancient way,
In autumn wind millet and maize sway.



用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思孝感市藍(lán)翔花園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦