人們心中本有一部真正的好文章,可惜被內(nèi)容不健全的雜亂文章給封閉了;心靈深處本有最美妙的樂(lè)曲,可惜卻被一些妖歌艷舞給迷惑了。所以一個(gè)有學(xué)問(wèn)的人,必須排除一切外來(lái)物欲的引誘,直接用自己的智慧尋求本性,才能求得受用不盡的真學(xué)問(wèn)。
《菜根譚·掃除外物 直覓本來(lái)》 洪應(yīng)明
人心有一部真文章,都被殘篇斷簡(jiǎn)封錮了;有一部真鼓吹,都被妖歌艷舞淹沒(méi)了。學(xué)者須掃除外物,直覓本來(lái),才有個(gè)真受用。
In everyone's heat there is a book of truth. But it is torn and incomplete, and its message is blurred. Deep in everyone's spirit is a beautiful melody, but it is drowned by lascivious chords. He who hankers after knowledge must reject all external temptations, and seek the essence of human nature. Only then will he be able to acquire really useful knowledge.