英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

雙語(yǔ)詩(shī)歌翻譯|洪應(yīng)明-《菜根譚·掃除外物 直覓本來(lái)》

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

2021年08月02日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

人們心中本有一部真正的好文章,可惜被內(nèi)容不健全的雜亂文章給封閉了;心靈深處本有最美妙的樂(lè)曲,可惜卻被一些妖歌艷舞給迷惑了。所以一個(gè)有學(xué)問(wèn)的人,必須排除一切外來(lái)物欲的引誘,直接用自己的智慧尋求本性,才能求得受用不盡的真學(xué)問(wèn)。

《菜根譚·掃除外物 直覓本來(lái)》 洪應(yīng)明

人心有一部真文章,都被殘篇斷簡(jiǎn)封錮了;有一部真鼓吹,都被妖歌艷舞淹沒(méi)了。學(xué)者須掃除外物,直覓本來(lái),才有個(gè)真受用。


In everyone's heat there is a book of truth. But it is torn and incomplete, and its message is blurred. Deep in everyone's spirit is a beautiful melody, but it is drowned by lascivious chords. He who hankers after knowledge must reject all external temptations, and seek the essence of human nature. Only then will he be able to acquire really useful knowledge.


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思洛陽(yáng)市馬路街31號(hào)院英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦