英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

雙語詩歌翻譯|賈島-《三月晦日贈劉評事》

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2021年08月03日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

《三月晦日贈劉評事》是唐代詩人賈島的作品。此詩描寫了詩人愛春、惜春的心情。開頭二句說明春日已盡,詩人不忍送春歸去;結(jié)末二句反映了詩人對春天的愛惜和對春天將逝的不舍之情,說明了春光對于苦吟詩人而言非常難得。全詩語言樸素、明暢、自然,感時抒懷,高昂樂觀,在眾多的唐人惜春之作中特別引人注目,顯示了詩人高超的遣詞造句之技巧。

《三月晦日贈劉評事》 賈島

三月正當三十日,風(fēng)光別我苦吟身。
共君今夜不須睡,未到曉鐘猶是春。

On the Thirtieth Day of the Third Moon
--A Poem Chanted to Judicial Counsellor Liu
Jia Dao

Tis the thirtieth of the third moon, what a day!
Spring is departing, while I rack my brains.
Tonight, with you, I will stay awake:
It will yet be spring till the knoll of daybreak.


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思汕頭市園外園英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦