英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

雙語詩歌翻譯|李白-《山中問答》

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2021年08月09日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

《山中問答》是唐代偉大詩人李白的作品。這是一首古絕,以問答形式抒發(fā)作者隱居生活的自在天然的情趣,也反映了詩人的矛盾心理。全詩語言樸素,轉(zhuǎn)接輕靈,活潑流利,渾然天成。用筆有虛有實(shí),實(shí)處形象可感,虛處一觸即止,虛實(shí)對比,蘊(yùn)意幽邃。詩境似近而實(shí)遠(yuǎn),詩情似淡而實(shí)濃。


李白 《山中問答》

問余何意棲碧山, 笑而不答心自閑。
桃花流水杳然去, 別有天地非人間。

Question and Answer Among the Mountains
Li Bai

You ask me why I dwell in the green mountains;
I smile and make no reply for my heart is free of care.
As the peach-blossom flows down stream and is gone into the unknown,
I have a world apart that is not among men.


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思嘉興市金都花苑(中華路448號)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦