英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

雙語(yǔ)詩(shī)歌翻譯|李珣-《南鄉(xiāng)子·相見(jiàn)處》

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

2021年08月17日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

《南鄉(xiāng)子·相見(jiàn)處》是五代李珣的一首詞作。這首詞寫一位南方少女偶爾遇到一位少年,一見(jiàn)鐘情,巧妙地佯失雙釵,暗約相會(huì)。作者準(zhǔn)確地把握住少女的人物形象,通過(guò)幾個(gè)極有個(gè)性特征的行為,既描繪了少女性格中天真無(wú)邪、熱情奔放的一方,又勾畫出情竇初開(kāi)的少女矜持、羞澀的一面,惟妙惟肖,呼之欲出。全詞摹寫傳神,感情純樸,詞中又點(diǎn)綴以越王臺(tái)、刺桐花、大象等南方風(fēng)物,使這首詞洋溢著一種南國(guó)情調(diào),令人賞心悅目。

李珣·《南鄉(xiāng)子·相見(jiàn)處》

相見(jiàn)處,晚晴天,

刺桐花下越臺(tái)前。

暗里回眸深屬意,

遺雙翠。

騎象背人先過(guò)水。

Tune: Song of a Southern Country

Li Xun

What could I say,

Meeting with thee late on a fine day,

Before the royal terrace under a plane tree?

I stole an amorous glance at thee.

Leaving my hairpin beam,

I rode on elephant and crossed the stream.


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思福州市尚錦英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦