英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

雙語(yǔ)詩(shī)歌翻譯|蘇軾-《書李世男所畫秋景·其一》

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

2021年09月13日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

《書李世南所畫秋景二首》是宋代文學(xué)家蘇軾的組詩(shī)作品。這是為宣德郎李世南所作“秋景平遠(yuǎn)”畫題寫的一組七絕。其中第一首流傳甚廣。此詩(shī)前二句著重以濃筆勾勒景物,給人以親切的時(shí)節(jié)風(fēng)物之感;后二句在用淡墨略加點(diǎn)染之際,憑虛發(fā)揮想象,表現(xiàn)情調(diào)悠揚(yáng)、才氣橫溢的情感。全詩(shī)情調(diào)高遠(yuǎn),意趣豐富,神思馳騁,翻空出奇,給讀者以美的享受。兩首詩(shī)想象豐富,虛實(shí)結(jié)合,表現(xiàn)了畫景以外的景和趣。

《書李世男所畫秋景·其一》 蘇軾

野水參差落漲痕,疏林欹倒出霜根。
扁舟一櫂歸何處?家在江南黃葉村。

Written on a Painting of Autumn Scenery by Li Shinan
Su Shi

The tide nibbles at the bank as it ebbs and flows,
Some frosty roots thrust out from the sparse wood;
To what port is the solitary boat returning?
Back to the village of yellow leaves south of the river.


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思玉溪市環(huán)球小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦