《涼州郊外游望》是唐代詩人王維的作品,載于《全唐詩》第126卷。此詩描寫詩人在涼州(今甘肅省武威市)鄉(xiāng)村游覽時(shí)所見聞的田家賽神活動(dòng)的場面,恰似一幅鄉(xiāng)村風(fēng)俗畫,展示出一千多年前中國邊塞農(nóng)村的人文景觀,具有濃厚的民俗文化情調(diào)。
《涼州郊外游望》 王維
野老才三戶,
邊村少四鄰。
婆娑依里社,
蕭鼓賽田神;
灑酒澆芻狗,
焚香拜木人;
女巫紛屢舞,
羅襪自生塵。
On a Liangzhou Suburb
Three rustic houses make a village here,
Which stands alone in the wild. Before its shrine
Of a patron god are dancings, full of cheer,
With fluting, drumming, and thanks for a year so fine.
Libations are made for bliss, on dogs of straw,
And incense burnt to idols they adore.
The witches keep on swaying here and there,
Their dresses catching dust, but they don't care.