《文杏館》是王維的五言詩(shī)。全詩(shī)的藝術(shù)構(gòu)思都是象征化的。詩(shī)中洋溢著釋情佛意,卻沒(méi)有一句釋言佛語(yǔ),這是象征的妙用。
《文杏館》 王維
文杏裁為梁,
香茅結(jié)為宇。
不知棟里云,
去作人間雨。
The Wenxingguan Hall
Of precious ginko wood are these graceful beams,
The eaves are woven lemongrass so sweet.
The lingering clouds between the purlins, it seems,
Would turn to downpour the human world to greet.