英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

雙語詩歌翻譯|文天祥-《旅懷》

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2021年10月13日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

《旅懷·昨夜分明夢到家》的作者為宋朝詩人、文學家文天祥。這是一首七言絕句。公元276年2月,元軍進入南宋京城臨安,宋恭帝投降。文天祥從京口脫險南歸,途中寫下這首詩。此詩描寫了故園殘破不堪,一片凄涼的景象,抒發(fā)了憂時傷世、憂國憂民的情感。

《旅懷》 文天祥

昨夜分明夢到家,飄飖依舊客天涯。
故園門掩東風老,無限杜鵑啼落花。。

Sentiments on a Journey
Wen Tianxiang

Though still in a land most remote,
Last night in a dream I reached home.
Spring gone, the gate of our garden was closed,
Flocks of cuckoos crying over fallen flowers blood-tinted.


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思天津市瑞德里英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦