英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

雙語(yǔ)詩(shī)歌翻譯|吳仁璧-《鳳仙花》

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

2021年10月14日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

約公元九零五年前后在世。字廷寶,吳人(全唐詩(shī)注云:或云關(guān)右人)。生卒年均不詳,約唐哀帝天佑中前后在世。工詩(shī)。大順二年,(公元八九一年)登進(jìn)士第。唐末年間,偏安浙江的吳越王錢,做了件大失人心的決定:將名士吳仁璧沉到錢塘江里去!這是吳越王平生所鑄的大錯(cuò)之一,而唐末進(jìn)士吳仁璧,只不過(guò)是屢次三番拒絕了吳越王的邀約,不肯入其幕府,為這個(gè)并非大唐正統(tǒng)的君王效力。吳仁璧自喻清高,寫(xiě)下《鳳仙花》詩(shī)以名志,詩(shī)云:“香紅嫩綠正開(kāi)時(shí),冷蝶饑蜂兩不知。此際最宜何處看,朝陽(yáng)初上碧梧枝。”鳳仙花形如鳳凰,詩(shī)人自己就像這孤傲而高潔的神鳥(niǎo),非梧桐枝不棲。詩(shī)句里或許還把吳越王譏笑為“冷蝶饑蜂”,抑或,蜂蝶之說(shuō),只是詩(shī)人的觀察入微——鳳仙花少有昆蟲(chóng)光顧,以至古人認(rèn)為:“此草不生蟲(chóng)蠹,蜂蝶亦不近,恐亦不能無(wú)毒也?!?br />

《鳳仙花》 吳仁璧

香紅嫩綠正開(kāi)時(shí),冷蝶饑蜂兩不知。
此際最宜何處看,朝陽(yáng)初上碧梧枝。

Garden Balsam
Wu Renbi

She is attired in redolent red and tender green during her efflorescence,
While the chilly butterflies and hungry bees are both unaware of her presence.
Where to view her charms for the sake of appreciation?
Chinese parasol illumined by the early morn sunbeams in irradiation.


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思金華市賓虹廣場(chǎng)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦