英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 寓言故事 > 英語寓言 >  內(nèi)容

百喻經(jīng)之六一: 梵天弟子造物因喻

所屬教程:英語寓言

瀏覽:

2016年03月18日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
  §61 梵天弟子造物因喻

  (61) BRAHMA'S DISCIPLE CAN CREATE ALL THINGS

  婆羅門眾皆言:“大梵天王是世間父,能造萬物,造萬物主者。”有弟子言:“我亦能造萬物。”實是愚癡,自謂有智,語梵天言:“我欲造萬物。”

  Brahmans say that the Great Brahma was both father of the world and creator of all things. One of the Great Brahma's disciples once said he also had the power to create things. He was too stupid to be wise. To the great Brahma, he said, "I can create everything."

  梵天王語言:“莫作此意。汝不能造。”不用天語,便欲造物。

  The Great Brahrna replied, "Don't talk like that. You can't. Since you don't listen to me, I wonder how you do it."

  梵天見其弟子所造之物,即語之言:“汝作頭太大,作項極小;作手太大,作臂極小;作腳極小,作踵極大;如似譬毗舍阇鬼。”

  After seeing what his disciple had creased, the Great Brahma said, "The man's head that you have made is too big and the neck too thin. The hands are too long and the arms too bony. The feet are too small and the legs too fat. It looks like a Pisacah devil."

  以此義當知,各各自業(yè)所造,非梵天能造。

  Through the Great Brahma's words, we should realize that human beings are created by their own deeds resulting from Karma and not by the power of the Great Brahma.

  諸佛說法,不著二邊,亦不著斷,亦不著常,如似八正道說法,諸外道見是斷常事已,便生執(zhí)著,欺誑世間,作法形像,所說實是非法。

  Buddha's preaching is not ambiguous. As they preach the Eightfold Noble Path, they cling neither to the view of total annihilation nor that of permanence. On the contrary, the heretics do cling to the view of annihilation and permanence. They cheat the world by performing ceremonies and creating images. What they preach really is not Buddhism.

  注釋:

 ?、俅箬筇焱酰鸿笪腂rahman,系印度神話的創(chuàng)世大神,名尸棄,為娑婆世界之主。

 ?、诔#哼^去之我,也就是現(xiàn)在之我,相續(xù)不斷,便是常。若是以為我是今世才生的,并不借著過去的因,這就是斷。

 ?、郯苏溃孩逭?,見苦集滅道這四諦之理;㈡正思惟,經(jīng)思惟而使真智增長;㈢正語,不作一切虛妄不實之語;㈣正業(yè),斷除一切邪妄之行;㈤正命,順著正法而活命;㈥正精進,發(fā)用真智而強修涅槃之道;㈦正念,以真智憶念正道而無邪念;㈧正定,攝諸散亂,身心寂靜,正住真空之理,堅定不移。

  白話:

  婆羅門教的徒眾都說:「大梵天王是世間之父,能造萬物,是造萬物的主人。」有一位弟子說:「我也能造萬物?!顾鋵嵑苡薨V,卻自以為有智慧,對梵天說:「我想造萬物。」梵天王答道:「不要生這個念頭,你不能造的?!顾宦犺筇焱醯脑?,就動手造物了。梵天王見了弟子所造的物,就對他說:「你頭造得太大,頸脖太小;手做得太大,臂太小;腳作得太小,腳后跟太大,如毘舍闍鬼一般。」

  從這可以知曉,事物都是四大元素因緣和合,各自借著本身的業(yè)力,從而創(chuàng)造出來的,不是梵天王能造的。諸佛說佛道的意義,不執(zhí)著于兩個邊見,也就是不執(zhí)著于常見,也不執(zhí)著于斷見,就像八正道那樣說的佛道的意義。諸外道見了這等斷或常的事情,便產(chǎn)生了執(zhí)著之情,用這來欺誑世間,造作出具有規(guī)范意義的形像來,而所說的其實并不具有規(guī)范意義。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思新余市洪客隆小區(qū)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦