https://online1.tingclass.net/lesson/shi0529/0000/704/1_153.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
3.3 Registration Trouble 訂房有誤
M: I'd like to check in, pls.
W: Awfully sorry, sir. There are no rooms available now.
M: But I’ve reserved a room the day before yesterday.
W: Sorry, may I have your name?
M: Tony Bush.
W: Pls wait a minute, let me check. Excuse me, but I can't seem to find your name on our list. Are you sure you have a reservation for tonight?
M: Of course, I did it myself.
W: I am terribly sorry. There must have been some mistakes. Let me check it again. Oh, yes, there is a name listed as Tommy Bush. It must be the fault of the clerk who registered your name. I apologize.
M: Don't worry about that.
W: According to the records, your reservation is for a single room with shower and air conditioners for two nights. The room rate will be 110 dollars per night, including 10% tax and 4% service charge. Is this right?
M: Yes, that's right. I'd like to pay my bill by credit card.
W: May I make a copy of your card?
M: Here you are.
W: Ok, now could you fill out this registration form?
M: All right.
W: Your room number is 707. Here is your key. The bellhop will help you carry the suitcases to your room. Have a nice evening!
譯:
M:我想辦理登記住宿手續(xù)。
W:非常抱歉,先生?,F(xiàn)在沒(méi)有空房了。
M:但是我在前天已經(jīng)預(yù)訂房間了。
W:對(duì)不起,請(qǐng)問(wèn)您的名字。
M:托尼,布什。
W:請(qǐng)等一下,我來(lái)查一下記錄。對(duì)不起,先生,單子上找不到您的名字,您確定您預(yù)訂了今晚的房間嗎?
M:當(dāng)然,我親自預(yù)訂的。
W:太抱歉了,一定是出什么差錯(cuò)了。讓我再查查,是的,這兒有一個(gè)登記的名字是湯米,布什,一定是登記的職員在記錄您的名字時(shí)出了錯(cuò)。我向您道歉。
M:沒(méi)關(guān)系。
W:根據(jù)記錄,您預(yù)訂的是一個(gè)帶有沐浴和空調(diào)的單人間,兩個(gè)晚上。房費(fèi)是每晚110美元,包括10%的稅收和4%的服務(wù)費(fèi),對(duì)嗎?
M:對(duì),我用信用卡結(jié)帳。
W:我能復(fù)印一下您的信用卡嗎?
M:給你。
W:現(xiàn)在請(qǐng)您填一下住宿登記表吧。
M:可以。
W:您是在707房間,這是門(mén)鑰匙。行李員會(huì)幫您把箱子送到房間,祝您晚安。