艾瑪斯旺 我剛還在看關(guān)于你的報道
Let me guess…
我猜
You’re here for help with a little post-traumatic stress?
你是來治療輕度創(chuàng)傷后壓力癥的嗎
That diagnosis was free, by the way.
順便說下 剛那診斷是免費的
No , I'm here about henry.不是 我是為了亨利來的
I’m sorry. I- I- I really shouldn’t…
對不起 我 我真不該
I know. I’m sorry.
我知道 我也很抱歉
Just tell me something.
只需要跟我說說
This fairy tale absession…what is causing it?
他那童話強迫癥 是怎么引起的
I mean ,he thinks everyone is character in his book.
他覺得每個人都是書中的角色
That’s…
這很
Crazy.
瘋狂
I hope you don’t talk that way in front of him.
我希望你沒在他面前那么說
The word “crazy”is,um,quite damaging.These stories…
瘋狂這個詞很傷人 這些故事
They’re his language.
是他的語言
He has no idea how to express complex emotions,
他不知道該如何表達復(fù)雜的情緒
so he’s translation as best he can.
所以他盡可能地解釋
This is how he communicates,
這就是他與人交流的方法
and he’s using this book to help deal with this problems.
他用那本書去幫他解決這個問題
But he got the book a month ago.
但他一個月前才拿到那本書
Has he been seeing you longer than that?
他早在那之前就來治療了對嗎
Um…yes,he was.
是的
So it's regina,isn't it?
是瑞金娜的原因 對嗎
Uh,his mother is a …very complicated woman,
他媽媽是一個非常復(fù)雜的女人
And ,uh ,over the years,
過去這些年
her attempts to try and bring henry closer have only backfired.
她想要接近亨利 卻都適得其反