布蘭切特女士 斯旺女士在嗎
Hi. My name is Mr. Gold.
你好 我是戈登先生
We met briefly on your arrival.
你剛來(lái)時(shí)我們就見過(guò)了
I remember.
我記得
Good. I have a proposition for you, Ms. Swan.
好 我想和你說(shuō)件事 斯旺女士
I, uh, I need your help. I'm looking for someone.
我需要你的幫助 我在找一個(gè)人
Really? Um...
是嗎
You know what? I'm gonna go jump i-in the bath.
這樣吧 我要去洗澡了
I have a photo.
這里有張照片
Her name is, uh, Ashley Boyd,
她叫阿什莉·博伊德
and she's taken something quite valuable of mine.
從我這里拿走了一件非常貴重的物品
So why don't you just call the police?
那你為什么不報(bào)警呢
Because, uh...
因?yàn)?..
she's a confused young woman.
她就是個(gè)誤入歧途的年輕女子
She's pregnant, alone, and scared.
還懷了孕 孤身一人 驚慌失措
I don't want to ruin this young girl's life,
我不想毀了這女孩的一生
but I just want my property returned.
但又想找回我的東西
And what is it?
那是什么東西
Well, one of the advantages of you not being the police
相比警察 你的優(yōu)點(diǎn)是
is discretion.
比較低調(diào)
Let's just say it's a precious object and leave it at that.
姑且就稱之為珍貴的物品吧
When did you see her last?
你最后一次見到她是什么時(shí)候
Last night. That's...that's how I got this.
昨晚 傷口就是這么來(lái)的
It's so unlike her.
這不像她的為人
She was quite wound up,
她當(dāng)時(shí)非常緊張
rambling on and on about changing her life.
東拉西扯說(shuō)要改變自己的生活
I have no idea what got into her.
我不知道她受了什么影響
Ms. Swan, please just help me find her.
斯旺女士 請(qǐng)幫我找到她
My only other choice is the police,
除此之外的唯一選擇是找警察
and I don't think anyone wants to see
我想沒人愿意看到
that baby born in jail, now do they?
寶寶在監(jiān)獄里出世吧 對(duì)嗎
No, of course not.
當(dāng)然沒有
So you'll help me then?
那你會(huì)幫我嗎
I will help her.
我會(huì)幫她
Grand.
好極了