起來 快跑 我們得快逃出去
I can't move! You have to get me out.
我動不了了 你得帶我出去
Help me.
幫我
Keep that fire good and stoked, Bae.
要把火生得又亮又旺 小比
The sheep's fat needs to be liquid.
綿羊脂肪一定要是液體狀的
And get that wool good and soaked.
那塊羊毛一定要好好浸濕
Why are we doing this, papa?
我們?yōu)槭裁匆@樣做 爸爸
This is good wool. We can spin and sell.
這羊毛很好 我們可以將它紡織出售
These are our keys to the castle, son.
這是我們城堡之行的通關(guān)密鑰 兒子
Once I'm inside, there's something I have to take.
我進(jìn)入后 需要拿到一樣?xùn)|西
What do you need to take?
你需要拿到什么東西
That old beggar-- he told me a fine tale about the Duke and his magical dagger.
那個老乞丐 他告訴我了一個關(guān)于公爵和他的魔法匕首的故事
What does it do?
匕首有什么用
If I own that dagger,I control the dark one.
如果我擁有這把匕首我就能控制黑暗者
If I kill the dark one with the dagger,I take his powers.
如果我用匕首殺死黑暗者我就能獲得他的力量
By God's name.
上帝啊
Imagine me with those powers.
想象一下我獲得這些力量會如何
Can you imagine me with those powers, Bae?
你能想到我擁有這些力量嗎 小比
I could get to redeem myself.
我就能拯救自己
I could turn it towards good.
我可以用它做好事
I'll save all the children of the Frontlands,not just you, my boy.
我就能拯救方特蘭所有的孩子,而不僅是你,我的兒子。
I'd love to see that,but if the law says I'm to fight, I-I can fight.
我很樂于見到這一點 但如果法令規(guī)定我應(yīng)該參戰(zhàn) 我就參戰(zhàn)
No. No. The--the law doesn't want you to fight, son.
不不 法令不是要你參戰(zhàn) 兒子
The law wants you to die.
法令是要讓你去送死