英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 寓言故事 > 英語故事 >  內(nèi)容

中國二十四孝經(jīng)典民間故事14:蔡順拾葚異器(中英)

所屬教程:英語故事

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

二十四孝史

14: Leave Better Food for Mother 拾葚異器:蔡順

Cai Shun was a man in Runan (today's Henan) of the Han Dynasty. His father died when he was young and he was very pious to his mother.

蔡順,漢代汝南(今屬河南)人,少年喪父,事母甚孝。

His time coincided with the Chaos Caused Wang Mang and famine and living expenses were very high. He could not but pick mulberries as food for himself and his mother.

當時正值王莽之亂,又遇饑荒,柴米昂貴,只得拾桑葚母子充饑。

One day, he encountered the Red-Brow Army and the solders asked him: "Why do you put red mulberries and black mulberries into two baskets separately?"

一天,巧遇赤眉軍,義軍士兵厲聲問道:“為什么把紅色的桑葚和黑色的桑葚分開裝在兩個簍子里?”

Cai Shun answered: "The black mulberries are for my mother and the red mulberries are for myself."

蔡順回答說:“黑色的桑葚供老母食用,紅色的桑葚留給自己吃。”

The solders had compassion for his piety and gave him two deciliters of rice and one bovine hoof in respect.

赤眉軍憐憫他的孝心,送給他三斗白米,一頭牛,帶回去供奉他的母親,以示敬意。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思北京市北環(huán)里小區(qū)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦