英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 寓言故事 > 英語(yǔ)故事 >  內(nèi)容

楚人學(xué)齊語(yǔ)

所屬教程:英語(yǔ)故事

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  One day Mencius asked Dai Busheng, "If a high official of the state of Chu stays here and he wants his son to learn the Qi language. Should he be taught by a person from Qi, or a person from Chu?"

  Dai Busheng replied, "He should be taught by a person from Qi."

  Mencius said, "Yes it is good for him to be taught by a person from Qi. But he is surrounded by his fellowmen speaking the Chu language with a whip, it will still be difficult for him to master the Qi language. But if you let him live in the neighbourhoods of the state of Qi for several years, then it will be impossible for you to force him, even with a whip, to speak the Chu language again."

  有一天,孟子問(wèn)戴不勝說(shuō):“如果有一個(gè)楚國(guó)大夫在這里,想要他的兒子學(xué)齊國(guó)話,那么,應(yīng)該讓齊國(guó)人教他呢,還是讓楚國(guó)人教他?”

  戴不勝回答說(shuō):“應(yīng)該讓齊國(guó)人教他。”

  孟子說(shuō):“一個(gè)齊國(guó)人教他固然不錯(cuò),可是他的許多楚國(guó)同胞整體和他說(shuō)楚國(guó)話,就算每天用鞭子督促他,想讓他學(xué)好齊國(guó)話也是很困難的;可要是把他帶到齊國(guó)的街巷之間住上幾年,那時(shí)你就是天天鞭打他,強(qiáng)迫他再說(shuō)楚國(guó)話,也是不可能的。”


上一篇:
毆驥與毆羊
用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思成都市成都一鎮(zhèn)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦