功虧一簣
Once a man planned to build a terrace.
古時(shí),有一個(gè)人要筑一座九仞(八尺=一仞)高的山。
He worked very hard and spent a lot of time digging and carrying earth.
他十分努力的建造這座山,并且花了很多時(shí)間挖土、搬運(yùn)泥土。
When the mound was almost completed and only one more basket of earth was needed, the man gave up.
終于當(dāng)山快要建成的時(shí)候,幾乎只差最后一籃子的泥土就行了的時(shí)候,他放棄了。
The terrace was never completed.
這座山便永遠(yuǎn)無法完工。
This idiom means to fail to succeed for lack of final effort.
這個(gè)典故用以形容“離成功只有一步之遙,但最終失敗告終”的意思。