英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 寓言故事 > 英語故事 >  內(nèi)容

【英語雙語故事】舌尖上的傳說:云南美食故事14 騰沖炒餌“大救駕” The Scrambled Ear Piece------Saving the Emperor

所屬教程:英語故事

瀏覽:

2016年06月09日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  The Scrambled Ear Piece------Saving the Emperor

  騰沖炒餌“大救駕”

  The scrambled ear piece is a special snack of Tengchong in Yunnan Province. It is made of processed, cooked, compressed rice in the shape of thin pies. Apart from piece, it can also be cooked as noodle, i.e. rice noodle. Emperor Yongli of Ming Dynasty moves his imperial government to West Yunnan after Qing Dynasty army headed by Wu Sangui breaks into Kunming in Early Qing Dynasty. Li Dingguo, the leader of the insurgent peasant army Daxi ,is discontented with the imperial court all long. Believing that personal enmities must be forgotten at a time of national crisis, he gets rid of old grudges and joins the imperial army of Ming Dynasty resolutely and persistently. As Emperor Yongli is still hotly pursued by Qing army, Li Dingguo orders the great general Jing tongwu to escort to Tengchong . It is very late when they arrive there. Exhausted and hungry, they finds a resting place. In order to have them eat something as soon as possible, the owner stir-fries the ear piece. Emperor Yongli then repeats the pleasing phrase saying “the ear piece has saved my life”. Therefore Scrambled Ear Piece is also called Saving the Emperor.

  騰沖炒餌“大救駕”是云南騰沖的一種小吃,是鉺塊或餌絲烹制而成,餌塊或餌絲都是米類制品。清初,吳三桂率清軍打進(jìn)昆明,明朝永歷皇帝的小朝遷逃往滇西,當(dāng)時的農(nóng)民義軍大西軍領(lǐng)袖李定國,一向不滿朝廷的統(tǒng)治,但在民族危難之際,毅然捐棄前嫌,與南明朝廷合作,并且矢志不渝。就在永歷皇帝為清軍緊追不舍之際,他命大將靳統(tǒng)武護(hù)送永歷皇帝至騰沖,當(dāng)時天色已晚,此一行人走了一天山路,疲憊不堪,饑餓難忍。找到一處歇腳之地后,主人圖快,炒了一盤餌塊送上。永歷皇帝吃后贊不絕口地說:“炒餌塊救了朕的大駕。”從此,騰沖炒餌塊改名為“大救駕”


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思成都市芳馨苑英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦